Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leather Jacket | Le Tour du Monde #3 Berlin
Кожаная куртка | Le Tour du Monde #3 Berlin
Poets
write
about
love
and
weather
Поэты
пишут
о
любви
и
погоде,
And
I'll
write
about
you
and
your
leather
jacket
А
я
напишу
о
тебе
и
твоей
кожаной
куртке.
Poets
write
about
love
and
weather
Поэты
пишут
о
любви
и
погоде,
And
I'll
write
about
you
and
your
leather
jacket
А
я
напишу
о
тебе
и
твоей
кожаной
куртке.
Poets
write
about
love
and
weather
Поэты
пишут
о
любви
и
погоде,
And
I'll
write
about
you
and
your
leather
jacket,
А
я
напишу
о
тебе
и
твоей
кожаной
куртке,
And
your
leather
jacket
О
твоей
кожаной
куртке.
When
winter
arrives
Когда
приходит
зима
And
those
writers
go
blind
И
эти
писатели
слепнут,
They
can't
see
if
it's
all
black
and
blue
Они
не
видят,
всё
ли
в
синяках,
And
you're
covered
by
art
А
ты
покрыт
искусством
Underneath
your
old
scarf
Под
своим
старым
шарфом,
And
nobody
can
see
it
but
you.
И
никто,
кроме
тебя,
этого
не
видит.
Inventando
desculpas
bobas
para
te
abraçar
Выдумываю
глупые
предлоги,
чтобы
обнять
тебя,
Passando
o
braço
por
trás
ao
andar
Провожу
рукой
по
твоей
спине,
когда
мы
идем,
E
no
bolso
da
sua
jaqueta
minha
mão
vai
descansar
И
моя
рука
найдет
покой
в
кармане
твоей
куртки.
Poets
write
about
love
and
weather
Поэты
пишут
о
любви
и
погоде,
And
I'll
write
about
you
and
your
leather
jacket
А
я
напишу
о
тебе
и
твоей
кожаной
куртке.
Poets
write
about
love
and
weather
Поэты
пишут
о
любви
и
погоде,
And
I'll
write
about
you
and
your
leather
jacket
А
я
напишу
о
тебе
и
твоей
кожаной
куртке.
Poets
write
about
love
and
weather
Поэты
пишут
о
любви
и
погоде,
And
I'll
write
about
you
and
your
leather
jacket,
А
я
напишу
о
тебе
и
твоей
кожаной
куртке,
And
your
leather
jacket,
О
твоей
кожаной
куртке,
And
your
lovely
jacket.
О
твоей
прекрасной
куртке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iris Fuzaro, Lucas Mayer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.